|
January 29th [1857] Tolstoy left Moscow and traveled by mail post to Warsaw and from Warsaw by rail to Paris, where he arrived on February 21 [1857].
There turgenev awaited him. As early as January 23rd the latter wrote to Druzhinin:
Tolstoy writes that he intends coming over here, and
then going in the spring from here to Italy. Tell him to
make haste, if he wishes to find me. Anyhow, I will
write to him myself. Judging from his letters, I see
that he is going through most beneficial changes, and I
am rejoicing at it like an "old nurse". I have read his
"A Russian Landowner" which pleased me very much by its
frankness and almost full freedom of conviction; I say
"almost", because in the way he states the problem to
himself lies (perhaps unknown to him) a certain
prejudice. The essential moral impression of the tale (I
don't speak of the artistic one) is this, that until
serfdom ceases to exist, there would be no possibility of
rapprochement and mutual understanding in spite of the
most disinterested, honest desire to meet, and this
impression is good and true; but side by side with it
runs another secondary impression -- namely, that on the
whole, teaching the peasant or improving his position is
useless, and I cannot agree with this impression. But
his mastery of the language, of the tale, of
characteristics is very great.
After meeting Tolstoy, Turgenev wrote to Polonskiy:
Tolstoy is here. A change for the better has taken
place in him, and a very considerable one.
This man will go far and will leave a deep trail
after him.
In a letter to Kalbasin dated March 8, 1857, from Paris, Turgenev said:
I very often see Tolstoy here, and I had the other
day a very nice letter from Nekrasov dated from Rome.
But I cannot become intimate with Tolstoy, we take
such different views.
This is Tolstoy's estimate at that time of Turgenev and Nekrasov, whom Tolstoy found in Paris, as quoted by Botkin in his letter to Druzhinin of March 8, 1857.
Tolstoy writes thus about his interview with him:
They are both roaming in a sort of darkness, they
are dejected and complain of life, do nothing, and
apparently both feel the weight of their mutual
relations.
Turgenev writes that Nekrasov suddenly went away again to Rome. Tolstoy's letter is only a page but full of vitality and freshness. Germany interests him very much and he intends to study that country more fully by-and-by. In a month's time he starts for Rome. [From papers by Druzhinin, "Twenty-five Years' Manual", St. Petersburg, 1884.
This correspondence shows that the relations between Tolstoy and Turgenev were always unsatisfactory, and that with all their efforts, they could not become cordial friends.
In March, Tolstoy and Turgenev made a journey to Dijon and spent a few days together there. While there, Tolstoy wrote the tale about the musician Albert. Then they came back to Paris, where Tolstoy witnessed an execution which he described in his "Confession," and which made an indelible impression upon him, of which he made a brief entry in his diary:
6th April 1857: I rose before seven and went to see
an execution. A stout, white, health neck and breast:
he kissed the Gospel and then--death. What a senseless
thing! It made a strong impression, which has not been
in vain. I am not a political man. Morality and Art I
know that I love and can...The guillotine for a long time
prevented me from sleeping, forcing me to look round.
This is what he says on the subject in "How I Came to Believe":
thus, during my stay in Paris, the sight of a public
execution revealed to me the weakness of my superstitious
belief in progress. When I saw the head divided from the
body and heard the sound with which they fell separately
into the box, I understood, not with my reason, but with
my whole being, that no theory of the wisdom of all
established things, nor of progress, could justify such
an act; and that if all the men in the world from the day
of creation, by whatever theory, had found this thing
necessary, it was not so, it was an evil thing. and
that, therefore, I must judge of what was right and
necessary, not by what men said and did, not by progress,
but what I felt to be true in my heart.
Tolstoy put off his journey to Rome till the autumn, and in the spring set out from Paris for Geneva, from which place he writes to his aunt Tatyana:
I have passed a month and a half in Paris, and so
pleasantly that I say to myself every day that I did well
to come abroad. I have gone very little either into
society or the literary world, or the world of cafes and
public entertainments, but nevertheless, I have found so
much here that is new and interesting to me that every
day, when I go to bed, I say to myself: "what a pity it
is the day has passed so quickly!" I have not even had
time to work as I intended.
Poor Turgenev is very ill physically and still more
so morally. His unfortunate connection with Madame V.
and her daughter keeps him here in a climate which is
very bad for him, and it is piteous to see him. I should
never have thought he could so love!
From Geneva, Tolstoy went on foot to Piedmont with botkin and Druzhinin, who had come there; after that he settled down on the banks of Lake Geneva at the little village of Clarens, from which he wrote an enthusiastic letter to his Aunt Tatyana:
I have just received your letter, dear Aunt, which
has found me, as you must know by my last letter, in the
neighborhood of Geneva, at Clarens, in the same village
as that in which rousseau's Julie lived....I will not
attempt to describe the beauty of the country, especially
at the present time, when all is in leaf and flower; I
will merely tell you that it is literally impossible to
tear oneself away from this lake and these shores, and
that I pass most of my time in gazing and admiring as I
walk about, or else merely as I sit by the window in my
room. I do not cease to congratulate myself on the idea
I had of leaving Paris and coming to pass the spring
here, although it brought upon me your reproach of
inconsistency. I am really happy, and I begin to feel
the advantages of having been born with a sliver spoon in
my mouth.
There is here a charming society of Russians --
Pushkins, Karamzins, and Meshcherskiys; and all, God
knows why, have taken affectionately to me. I feel this
and the month I have passed here so pleasantly, and I am
so well and hearty that I am quite in low spirits at the
thought of leaving.
Besides these friends in the neighborhood of Geneva, there lived at that time in the village Baucage, near the lake, Tolstoy's friend, the Countess A. A. Tolstaya, who was maid of honor to the grand duchess Marya Nikolayevna, who there gave birth to a son Count Stroganov. It was a very great pleasure to Tolstoy to visit them.
He spend about two months at Clarens and resolved to continue his journey on foot. Having made the acquaintance of a Russian family there, he invited one of them, a boy named Sasha, of the age of ten, to go up the mountains with him. At first they were to have walked to Friburg, crossing the gorge Jaman, but after having crossed it, they changed their minds and turned in the direction of the Chateau d'Oex, from which they proceeded to Thun by the mail post.
among the unpublished manuscripts of Tolstoy are his notes of this journey, from which a few descriptions of Swiss landscape may be quoted. He first of all went by steamer from Clarens to Montreux.
15th May 1857. the weather was clear, the light
blue and brilliantly dark blue Leman, spotted white and
black with sails and boats, shone before our eyes almost
on three sides of us; behind Geneva, some way from the
bright lake, the hot atmosphere trembled and darkened; on
the opposite shore the green Savoy mountains rose
abruptly, with little white houses at their base and with
jagged rocks, one of which looked like an enormous white
woman in an ancient costume. To the left, near the red
vines in the dark-green thicket of fruit trees, was
distinctly seen Montreux with its graceful church
standing half-way down the slope, Villeneuve on the Vevey
shore with the iron roofs of its houses brightly shining
in the midday sun, the mysterious cleft of the Vallais
with its mountains heaped one upon another, the white Col
de Chillon over the water near Vevey, and the much-
belauded little island artificially yet beautifully
placed in front of villeneuve. The lake was slightly
rippled, the sun beat down perpendicularly upon its blue
surface, and the sails, scattered about the lake,
appeared motionless.
It is wonderful how, having lived in Clarens two
months, still each time, when in the morning and still
more in the evening after dinner I open the shutters of
the windows already in the shade and look out on the lake
and the distant blue mountains reflected in it, their
beauty blinds me and startles me with a thrill. I
immediately wish to love and even feel the love of others
for myself, and regret the past, hope for the future, and
feel it become a joy to be alive. I desire to live long,
very long, and the thought of death fills me with a
childish, poetic awe. Sometimes, sitting alone in the
shady little garden and gazing, as I constantly do, on
these shores and this lake, I even feel, as it were, the
physical impression of their beauty pouring into my soul
through my eyes.
Again, as they climbed up the mountains:
Above us the wood birds were pouring out their songs
such as are not heard on the lake. Here one feels the
smell of the damp of the forest and of felled pine trees.
The walk was so pleasant that we were loath to hurry on.
suddenly we were struck by a curious, delightful spring
smell. Sasha ran into the wood and gathered some cherry
blossom, but it was almost scentless. On both sides were
seen green trees and shrubs without bloom. The sweet
overpowering odor kept on increasing. After we had
advanced a hundred yards, the shrubs opened to the right
and an immense sloping valley, flecked with white and
green, with a few cottages over it, was disclosed before
our eyes. Sasha ran to the meadow to gather white
narcissus with both hands, and brought me an enormous
bouquet, with a very strong scent, but, with the love of
destruction natural to children, he ran back to trample
and tear the tender and beautiful young succulent flowers
which gave him so much pleasure.
They passed the night at Avants. After the ascent, Tolstoy wrote the following reflections:
16/28 May [1857]: what I was told is true -- the
higher you ascend the mountains, the easier it is to
advance. We had already been walking more than an hour
and neither of us felt either the weight of his bags or
any fatigue. Although we did not yet see the sun, it
threw its rays over us on to the opposite height,
touching on its way a few peaks and pines on the horizon.
The torrents beneath were all audible where we stood,
close to us only snow water soaked through the soil, and
at a turning of the road, we again saw the Lake Valle at
an appalling depth beneath us. The base of the Savoy
mountains was completely blue, like the lake, only
darker; the summits, lighted by the sun, were throughout
of a pale pink. There were more snow-clad peaks, which
seemed higher and of a more varied shape. Sails and
boats like scarcely visible spots were seen on the lake.
It was a beautiful sight, beautiful beyond measure, but
this is not Nature, although it is something good. I do
not like what are called glorious and magnificent views -
- somehow they are cold.
...I like Nature when it surrounds me on all sides,
and then unfolds in infinite distance -- but still when
I am myself in it. I like it when the warm air is first
all about me and then recedes in volume into infinite
distance; when those same tender leaves of grass which I
crush as I sit on them give their greenness to boundless
meadows; when those same leaves which, stirred by the
wind, move the shadows about my face, give their hue to
the distant wood; when the very air you breathe makes the
dark blue of the limitless sky; when you are not
rejoicing and revelling in the inanimate Nature alone;
when round about you buzz and dance myriads of insects,
lady-birds crawl, and birds are pouring out their songs.
But this is a bare, cold, desolate, gray little
plateau, and somewhere there something veiled with the
mist of distance. But this something is so far off that
I do not feel the chief delight of Nature -- do not feel
myself a part of this infinite and beautiful distance.
I have nothing to do with this distance.
Continuing his journey, in July [1857] Tolstoy reached Lucerene, from which he wrote to his aunt:
"Lucerne, July 8 [1857]: I think I have told you,
dear Aunt, that I have left Clarens with the intention of
undertaking rather a long journey through the north of
Switzerland, along the Rhine, and from Holland to
England. From there I intend again passing through
France and Paris, and in August making a short stay at
Rome and Naples. If I can stand the sea crossings which
I shall encounter in going from The Hague to London, I
think of returning by the Mediterranean, Constantinople,
the Black Sea, and Odessa. But all these are plans which
I shall perhaps not carry out owing to my changeable
disposition, with which you, my dear Aunt, justly
reproach me. I have arrived at Lucerne. It is a town in
the north of Switzerland, not far from the rhine, and I
am already postponing my departure, so as to remain a few
days in this delicious little town....I am again all
alone, and I will confess to you that very often this
solitude is painful to me, as the acquaintances one makes
in hotels and trains are not a resource; yet this
isolation has at least the advantage of prompting me to
work. I am working a little, but it advances badly, as
it usually does in summer.
During his stay at Lucerne, he had an adventure, which he describes in "The memoirs of Prince Nekhludov". The tale referred to the year 1857 and is therefore connected with his own journey.
In this tale, as we know, the lovely description of Swiss nature is interrupted by expressions of indignation at the way in which its harmony is spoiled in order to please the well-to-do tourists, chiefly English.
What strikes him especially is the contrast between the dull respectability of the "table d'hote" and the wild, but soft and exhilarating beauty of the lake. The feeling is intensified in him when he hears the song of a street singer with a harp. As if by magic, this song attracts general attention and strikes a chord in his soul to which he is unable to give tone.
All the confused and involuntary impressions of life
suddenly received meaning and charm for me, as though a
fresh and fragrant flower had bloomed in my soul.
Instead of the fatigue, distraction, and indifference for
everything in the world which I had felt but a minute
before, I suddenly was conscious of a need of love, a
fullness of hope, and a joy of life, which I could not
account for. "What is there to wish, what to desire?"
I uttered involuntarily. "Here it is -- you are on all
sides surrounded by beauty and poetry. Inhale it in
broad, full draughts with all the strength you have!
Enjoy yourself! What else do you require? All is yours,
all the bliss."
The same dull, respectable English surround this beautiful flower of poetry like a black frame.
The singer finished and held out his hat beneath the windows of a grand hotel, on the veranda of which stood a crowd of smartly dressed listeners, who non of them gave him anything.
Amazed at the stony indifference of these people, Tolstoy ran after the musician and invited him to the hotel to partake of a bottle of wine. This defiant action created a sensation in the hotel, but that was precisely what he wanted. His object was to wound those self-satisfied tourists; he wanted to express his indignation at their heartlessness. However, the sensation passed away and was almost forgotten, leaving the author with a bitter feeling against the injustice of men and their incapacity to understand the highest happiness, the simple, humane, and at the same time sympathetic attitude toward nature.
How could you, children of a free, humane nation,
you Christians, you, simply men, even, answer with
coldness and ridicule to a pure enjoyment afforded you by
an unfortunate mendicant? But no; there are refuges for
beggars in your country. There are not beggars, there
must not be, and there must not be the feeling of
compassion upon which beggars depend.
But he labored, gave you pleasure; he implored
you to give him something of your superabundance for his
labor, which you made use of, and then you looked down at
him with a cold smile from your high, shining palaces, as
at a curiosity, and among hundreds of you, happy and rich
people, there was not found one man or woman to throw
anything to him! Put to shame, he walked away from you -
- and the senseless crowd pursued and insulted with its
laughter, not you, but him, because you are cold, cruel,
and dishonest; because you stole enjoyment from him,
which he had afforded you, they offended him.
On the 7th of July 1857, an itinerant singer for
half an hour sang songs and played the guitar in Lucerne
in front of the Schweizerhof, where the richest people
stop. About one hundred persons listened to him. The
singer three times asked all to give him something. Not
one person gave him anything, and a great many laughed at
him.
This is not fiction but a positive fact, which those
who wish may find out from the permanent inmates of
Schweizerhof, and by looking up in the newspapers who the
foreigners were on the 7th of July stopped at the
Schweizerhof.
This is an occurrence which the historians of our
time ought to note down with fiery, indelible letters.
An outcry of astonishment broke forth from his heart in the presence of the riddle of the tangled chain of men's relations to each other and their petty feelings as compared with the harmonious grandeur of sovereign nature. The author expressed his feelings in a pathetic artistic form and thus finished his tale:
What an unfortunate, miserable being is man with his
need of positive solutions, cast into this eternally
moving, endless ocean of good and evil, of facts, of
reflections and contradictions! Men have been struggling
and laboring for ages to put the good all on one side and
the evil on the other. Ages pass, and no matter what the
unprejudiced mind may have added to the scales of good
and evil, there is always the same equilibrium, and on
each side there is just as much good as evil.
If man could only learn not to judge, not to
conclude sharply and positively, and not to give answers
to questions put before him only that they might always
remain questions! If he only understood that every idea
is both just and false! False -- on account of its one-
sidedness, on account of the impossibility of man's
embracing the whole truth; and just -- as an expression
of one side of human tendencies. They have made
subdivisions for themselves in this eternally moving,
endless, endlessly mixed chaos of good and evil; they
have drawn imaginary lines on this sea, and now they are
waiting for this sea to be parted asunder, as though
there were not millions of other subdivisions from an
entirely different point of view in another plane. It is
true -- these new subdivisions are worked out by the
ages, but millions of these ages have passed and will
pass yet.
Civilization is good, barbarism evil; freedom is
good, enslavement evil. It is this imaginary knowledge
which destroys the instinctive, most blissful primitive
demands of good in human nature. And who will define to
me what freedom is, what despotism, what civilization,
what barbarism? And where are the limits of the one and
of the other? In whose soul is this measure of good and
evil so imperturbable that he can measure with it this
fleeting medley of facts? Whose mind is so large as to
embrace and weigh all the facts even of the immovable
past? And who has seen a condition such that good and
evil did not exist side by side in it? And how do I know
but what I see more of the one that of the other only
because I do not stand in the proper place? and who is
able so completely to tear his mind away from life, even
for a moment, as to take an independent bird's-eye view
of it?
There is one, but one sinless leader, the Universal
Spirit, who penetrates us all as he does one and each
separately, who imparts to each the tendency toward that
which is right; that same Spirit who orders the tree to
grow toward the sun, orders the flower to cast seeds in
the autumn, and orders us to hold together unconsciously.
This one, sinless blissful voice is drowned by the
boisterous hurry of growing civilization. Who is the
greater man and the greater barbarian -- the lord, who
upon seeing the singer's soiled garment angrily rushed
away from the table, who did not give him for his labor
one-millionth of his worldly goods, and who now, well-fed
and sitting in a lighted, comfortable room, calmly judges
of the affairs of China, finding all the murders
committed there justified, or the little singer, who,
risking imprisonment, with a franc in his pocket, has for
twenty years harmlessly wandered through mountains and
valleys, bringing consolation to people with his singing,
who has been insulted, who today was almost kicked out,
and who then, there, hungry, humiliated, went away to
sleep somewhere on rotting straw?
Just then I heard in the town, amid the dead silence
of the night, far, far away, the guitar and the voice of
the little man.
No, I involuntarily said to myself, you have no
right to pity him and to be indignant at the lord's well
being. Who has weighed the internal happiness which lies
in the soul of each of these men? He is sitting
somewhere on a dirty threshold, looking into the
gleaming, moonlit heaven, and joyfully singing in the
soft, fragrant night; in his heart there is no reproach,
no malice, no regret. And who knows what is going on now
in the souls of all these people, behind these rich, high
walls? Who knows whether there is in all of them as much
careless, humble joy of life and harmony with the world
as lives in the soul of this little man?
Endless is the mercy and all-wisdom of Him who has
permitted and has commanded all these contradictions to
exist. Only to you, insignificant worm, who are boldly,
unlawfully trying to penetrate His laws, His intentions,
only to you do they appear as contradictions. He looks
calmly down from His bright, immeasurable height and
enjoys the endless harmony in which you all with your
contradictions are endlessly moving. In your pride you
thought you could tear yourself away from the universal
law. No, even you, with your petty little indignation at
the waiters, even you have responded to the harmonious
necessity of the endless and the eternal.
From Lucerne Tolstoy continued his journey up the Rhine, Schaffhausen, Baden, Stuttgart, Frankfort, and Berlin.
On August 8th [1857] he was in Stettin, and from there arrived in St. Petersburg by boat on August 11th (July 30th, O.S.).
He remained in St. Petersburg a week, visited the circle of "The Contemporary", called on Nekrasov and read to him his tale "Lucerne", which was printed in the September number of "The Contemporary" in 1857. On August 6th he left for Moscow and then went straight on to tula.
Soon after his arrival at Yasnaya Polyana he plunged into business in connection with his estate.
In his diary of that period the following entry is found:
This is how during my journey I divided my day: I
put, first of all, literary work, then family duties,
then the estates; but the estates I must leave in the
hands of the steward as much as possible; but I must
educate and improve him, and I must only spend two
thousand rubles, the rest should be used in the interests
of the peasants. My great stumbling block is the vanity
of Liberalism. One should live for oneself and a good
deed a day is sufficient.
A little later he wrote:
Self-abnegation does not consist in saying, "Take
from me what you like"; but in laboring and thinking in
concert with others, so as to give oneself to them.
August [1857] he devoted to reading and studied two remarkable subjects, Homer's "Iliad" and the Gospels. Both produced a strong impression upon him.
"I have finished reading the inexpressibly beautiful conclusion of the `Iliad'. Thus he expresses himself, and the beauty of both these subjects makes him regret that there is no connection between them. "How could Homer fail to know that the only good is love?" he exclaims, mentally comparing these two books. And he himself answers: "He knew of no revelation -- there is no better explanation."
In the middle of October [1857], Tolstoy moved to Moscow, together with his eldest brother Nikolay and his sister Marie. His diary shows that he arrived there on the 17th. On October 23 [1857], he left that city for St. Petersburg, intending to stay there a few days.
His tale "Lucerne" (Memoirs of Prince Nekhludov), printed in "The Contemporary", was not appreciated by the critics and therefore made no impression.
The silence of the critics gives striking and obvious proof how narrow-minded, short-sighted, and incapable they were. On the whole, from 1857 up to 1861, according to the opinion of Zelinskiy, who published a collection of critical essays on Tolstoy, there were no criticisms on Tolstoy's works in spite of the fact that during that time he printed such remarkable works as "Youth," "Lucerne," "Albert," "Three Deaths," and "Family Happiness."
Tolstoy was aware of the indifference of the critics, and after his return from St. Petersburg in October 1857, he wrote in his diary:
St. Petersburg at first grieved and then put me
right. My reputation has fallen or just lingers, and I
have been much grieved inwardly; but now I am at peace.
I know that I have got something to say, and the power of
saying it strongly; as for the rest, the public may say
what it likes. But it is necessary to work
conscientiously, to lay out all one's power, then...let
them spit on the altar.
Tolstoy returned to Moscow on October 30 [1857]. During his stay there, he very often saw Fet, who in his Reminiscences thus described his visits:
One evening while were taking tea, Tolstoy appeared
quite unexpectedly and informed us that they, the
Tolstoys, i.e., his elder brother Nikolay and his sister
Countess Marie, had all three settled in the furnished
rooms of Verighin, in Pyatnitskiy Street. Before long we
all became intimate.
I don't know how the Tolstoy brothers, Nikolay and
Lev, became acquainted with S. Gromeka; it occurred
probably in our house. All three very soon became great
friends, being all of them enthusiastic sportsmen. [A.
Fet, "My Reminiscences, 1848-1889", Part I, p. 214]
The Moscow life of Tolstoy at this period (the end of the 1850s) had no remarkable feature. At this time his physical nature was in full glow and strength and drew him in the direction of ambitious enterprises, amusements, and society life in general.
Fet relates that sometimes in the evening they had concerts in which Countess Marie Tolstaya joined, herself a pianoforte player and a lover of music. Sometimes she would arrive accompanied by Lev and Nikolay, sometimes by the latter only, who would say, "Lev has put on his evening suit again and gone to a ball." [A. Fet, "My Reminiscences, 1848-1889", Part I, p. 216]
Fet gives the following account of these recreations:
I.P. Borisov had known Tolstoy in the Caucasus, and
being himself far superior to the average man, he could
not, from their first meeting in hour house, resist the
influence of that giant. But at that time, Tolstoy's
love for gaiety was more striking, and when he saw him
going out for a walk in his new coat with a gray beaver
collar, his dark curly hair showing under a fashionable
hat worn on one side, with a smart cane in hand, Borisov
quoted these words from a popular song: "He leans on his
stick, and he boasts that it is made of hazel."
Gymnastics were very popular with the fashionable
young people at that time, the favorite exercise being
that of jumping over a wooden horse.
If anyone desired to get hold of Tolstoy between one
and two in the afternoon, he had to go to the gymnasium
hall at the Great Dmitrovka. It was interesting to watch
how Tolstoy, in his tights, eagerly tried to jump over
the horse without catching the leather cone stuffed with
wool and placed on the horse's back. No wonder that the
active, energetic nature of a young man of twenty-nine
demanded such violent exercise, but it was strange to see
next to him old men with bald heads and protruding
stomachs. One young man would wait for his turn and
every time run and touch the back of the horse with his
chest, then quietly go aside, giving way to the next one.
[A. Fet, "My Reminiscences, 1848-1889", Part I, p216]
In the beginning of January 1858, Countess Aleksandra Alekseyevna Tolstaya, a friend of Tolstoy in his youth, paid a visit to Moscow. He saw her off to Klin by the Nikolayevskiy railway, and then went to stay at the house of the Princess Volkonskaya, whose name was introduced in the chapter of Tolstoy's forefathers on his mother's side. This Princess Volkonskaya was the cousin of Tolstoy's mother; she used to pay long occasional visits at Yasnaya Polyana, and she was able to tell Tolstoy many things of great interest about his father and mother.
Tolstoy cherished a most pleasant remembrance of this visit; it was during his stay that he wrote the tale "Three Deaths".
The idea of death began seriously to absorb his attention, and, as usual, his desire was to make the solution of the great problem consist in a harmony of the human soul with nature. Any divergence from this solution involves unutterable suffering; its attainment, eternal good; "the sting" of death therefore then disappears.
He returned to Yasnaya Polyana in February [1858]. Then he went again to Moscow, and in March to St. Petersburg for a fortnight. In April he again returned to Yasnaya Polyana, and he remained there the whole summer. During this period, Tolstoy devoted much of his time to music, and in Moscow, in association with Botkin, Perfilev, Mortier, and others, founded a Musical Association. Madame Kareyevskaya lent her hall for the concerts got up by this association, which eventually resolved itself into the Conservatoir of Moscow. In the same year, while in Moscow, Tolstoy became very intimate with the family of S. T. Aksakov, the elder.
Springtime generally exhilarated Tolstoy. The influx of energy which he experienced is well described in a letter to his aunt, A. A. Tolstaya, written in 1858.
Auntie, it is spring....For good people it is very
good to be alive on earth; even for such as me it is
sometimes good. In nature, in the air, in everything --
hope, future, and exquisite future...sometimes one is
mistaken and thinks that it is not only for nature that
a future and happiness wait but also for oneself, and
then one feels happy. I am now in such a state, and with
the egotism peculiar to me, I hasten to write to you
about things interesting only to myself. I very well
know when I bethink myself that I am an old frozen-out
potato, boiled with sauce into the bargain; but spring so
acts upon me that I sometimes catch myself in the full
swing of visions that I am a plant which, together with
others, has only just opened and will peacefully, simply,
and joyously grow in God's world. Accordingly at these
times, there takes place such an inner elaboration -- a
purifying and an ordering of which no one who has not
experienced this feeling can form any idea. All the old
-- away! All worldly conventionalities, all laziness,
all egotism, all vices, all confused, indefinite
attachments, all regrets, even repentance -- all this,
away! ... give place to a wonderful little flower which
is budding and growing along with spring...
This letter is rather long but very interesting. It would, in fact, be interesting for its close alone, at which Tolstoy makes the following request:
Goodby, dear Auntie, do not be angry with me for
this nonsense, and answer me with wise words imbued with
kindness -- and Christian kindness. I have long ago
wished to write to you that it is more convenient for you
to write in French, and for me feminine thought is more
comprehensible in French.
During this spring, Fet and his wife, while on their way through Moscow to their country abode, paid a visit to Tolstoy in Yasnaya Polyana.
In his Reminiscences, Fet thus described this visit, giving at the same time an interesting notice of Tolstoy's aunt, Tatyana Aleksandrovna Yergolskaya:
Having bought a warm and comfortable kibitka
[Kirghiz tent] covered with matting, we started, in
company with Mariushka (idealized by Tolstoy in his
"Family Happiness"), by mail post for Mtsensk. Nobody
dreamed of a railway at that time; as to the bare
telegraph posts along the roads, people said the wire
would be first attached and after that freedom for the
serfs will be sent down the wire from St. Petersburg. By
this time we were on such good terms with Tolstoy that it
would have been a great deprivation to us not to call on
him and stay for a day at Yasnaya Polyana to rest a
little. There we were introduced to the charming old
lady, Tolstoy's aunt, Tatyana Aleksandrovna Yergolskaya,
who received us with that old-fashioned hospitality which
at once makes the entrance under a new roof so pleasant.
Tatyana Aleksandrovna was not absorbed in the things of
the past but fully shared the life of the present.
She mentioned that Seryozhenka Tolstoy had gone to
his house at Pirogovo and Nokolanka might yet stay on for
a while in Moscow with Mashenka, but Lyovochka's friend
D., she said, came in the other day and complained of his
wife's neuralgia. In any difficulties she always used to
consult Lyovochka and was quite satisfied with his
explanations. Thus, driving in the autumn with him to
Tula, looking out of the carriage window, she suddenly
asked, "Mon cher Leon, how is it people write their
letters by telegraph?" "I had," said Tolstoy, "to
explain as simply as possible the action of a telegraph
instrument similarly arranged at both ends of the wire,
and as I was concluding, I heard her say, `Oui, oui, je
comprends, mon cher.'"
Having kept her eyes fixed on the wire for more than
half an hour, she at last asked, "Mon cher Leon, how can
this be? For a whole half-hour I have not seen a single
letter pass along the telegraph?"
"Sometimes," relates Tolstoy, "we used to sit at
home with my aunt for a whole month without seeing any
one, and suddenly, while serving the soup, she would
begin, `But do you know, dear Leo, they say ---'"
The long autumn and winter evenings have remained
for me as a wonderful recollection. To these evenings I
owe my best thoughts and best impulses of my soul. I sit
in an armchair reading, thinking, and at times listening
to her conversation with Natalya Petrovna or Dunechka the
maid, which was always good and kind; I exchange a few
words with her and again sit and read and think. This
wonderful armchair still stands in my home, though it is
not what it was, and another couch on which slept the
kind old woman Natalya Petrovna, who lived with her, not
for her sake but because she had nowhere else to live.
Between the windows under the looking glass was her small
writing table, with little china jars and a small vase,
in which were held the sweets, cakes, and dates, to which
she treated me. By the window tow armchairs, and to the
right of the door a comfortable embroidered armchair, on
which she liked me to sit of an evening.
The chief delight of this life was the absence of
material worry, the affectionate terms on which we all
were, in the strong mutual attachment free from all doubt
and misgiving by which close kinsfolk and household were
bound together, and the consciousness of the flight of
time.
Indeed, I was truly happy when seated in that
armchair. After leading a bad life at Tula, playing
cards with the neighbors, after the gypsy singers, as
well as my shooting and hunting -- silly vanity -- I
would return home, go to her (my aunt) by old habit and
we would kiss each other's hands, I -- her dear,
energetic hand; she -- my impure, vicious hand; and
having greeted each one in French, also by old habit, one
would exchange a joke with Natalya Petrovna and seat
oneself in the cozy armchair. She (my aunt) knows all I
have been doing, regrets it, but never reproaches me,
always treats me with the same love and affection.
Seated in my armchair, I read and meditate, and I listen
to her conversation with Natalya Petrovna. They either
recall old times, or play at Patience, or make
prognostics, or joke about something, and both old ladies
laugh -- especially auntie, with her dear, childlike
laugh, which I can hear at this moment. I tell them how
the wife of an acquaintance ha been unfaithful to her
husband, adding that the husband must have been glad to
have got rid of her. And suddenly auntie, who has just
been talking with Natalya Petrovna about an excrescence
of wax droppings on a candle foreshadowing a guest,
raises her eyebrows and says, as a thing long settled in
her soul, that a husband should not feel thus, because he
would quite ruin his wife. Then she tells me about a
drama among the servants, of which Dunechka has told her.
Then she reads out a letter from my sister Mashenka, whom
she loves, if not more, at least as much as myself, and
speaks about her husband, her own nephew, without
condemnation, yet grieving over the suffering he has
caused Mashenka. Then I again read, and she examines her
little collection of sundries -- all souvenirs.
But the chief feature of her life which
involuntarily insinuated itself into me was her
wonderful, universal kindness to everyone without
exception. I try to recall any one case when she got
angry or said a rough word or condemned anybody, and I am
unable to do so. I cannot call to mind one such word
during thirty years. She spoke well of another aunt of
ours who had cruelly hurt her feelings by taking us away
from her; and she did not condemn my sister's husband,
who had acted so badly. as to what her goodness was to
the servants, it goes without saying. She grew up with
the knowledge that there are masters and servants, but
she used her own position only to serve others. She
never reproached me directly for my bad life, although
she was pained at it. Neither did she reproach my
brother Sergey, whom she also warmly loved, when he
formed a connection with a gypsy girl. The only
indication of anxiety which she gave on occasions when he
was very late in coming home was that she used to say,
"What's the matter with our Sergey?" Instead of
Seryozha, merely Sergey. She never in words taught how
one should live; she never moralized. All her moral work
was worked out within her, and externally appeared only
deeds -- indeed, not deeds -- there were none of these,
but all her peaceful, humble, submissive life of love,
not an agitated self-admiring passion, but a quiet
unobtrusive love.
She fulfilled the inner work of love, and therefore
she had no cause to hurry anywhere. And these two
features, love and repose, imperceptibly attracted one
into her society and gave a special delight to intimacy
with her.
And, as I know no case when she hurt any one, so
also I know no one who did not love her. She never spoke
about herself; never about religion, as to what one
should believe or what she herself believed and prayed
for. She believed all, save that she repudiated one
single dogma -- that of eternal punishment. "Dier, qui
est la bonte meme, ne peut pas vouloir nos souffrances."
Except at Te Deums and Requiems, I never saw her
pray. Only through a special affability with which she
sometimes met me when I, occasionally late at night,
after having said goodby, returned to her, did I guess
that I had interrupted her prayer. "Come in, come in!"
she used to say. "And I had just been saying to Natalya
Petrovna that Nicolas would look in again." She often
called me by my father's name, and this was specially
pleasant to me, as it showed that her conceptions of me
and of my father were blended in one love of both. At
this late time of the evening, she was already in her
nightdress, with a shawl thrown over her shoulders, with
little spindle-like legs, in her slippers -- Natalya
Petrovna was in a similar negligee.
Sit down, sit down," she used to say when she saw
that I could not sleep or was suffering from solitude.
And the memory of these irregular late sittings-up are
especially dear to me. It often happened that Natalya
Petrovna, or else myself, would say something funny, and
she would laugh good-naturedly, and immediately Natalya
Petrovna would laugh too, and both old ladies would laugh
for a long time, themselves not knowing at what, but like
children, merely because they loved everyone and felt
happy.
It was not only the love for me which was joyous.
The atmosphere was joyous, an atmosphere of love to all
present, absent, living and dead, and even to animals.
I will, if I have occasion to dig up my past life,
say a good deal more about her. Now I will mention only
the attitude of the poor, of the peasants of Yasnaya
Polyana toward her, as manifested at her funeral; when we
carried her through the village there was not one
homestead among the sixty from which the dwellers did not
come out and demand a halt and a requiem. "She was a
good lady, she did no one any harm," said all. and for
this she was loved, greatly loved. Laotze says that
things are valuable through what is absent from them. So
also with life -- the best feature it can have is that is
should not contain evil. In the life of my aunt Tatyana
Aleksandrovna there was no evil. This is easy to say,
but the character is difficult to exemplify. And I have
known only one individual who exemplified it.
She died quietly, gradually falling asleep, and died
as she wished to die, not in the room where she lived, so
as not to sadden it for us.
In her last moments she recognized scarcely any one.
Me she always recognized, smiling, and her face glowing
like a lamp when the button is pressed, and sometimes she
moved her lips endeavoring to pronounce the name
"Nicholas" thus, just before her death, quite inseparably
uniting me with the one she had loved all her life.
And it was to her -- to her -- that I refused that
little joy which dates and chocolates afforded her, and
that not so much on her own account as for the pleasure
she took in treating me to them -- and refused her the
possibility of giving a little money to those who asked
from her. I cannot recall this without an acute pang of
conscience. Dear, dear Auntie, pardon me. "Si jeunesse
savait, si viellesse pouvait" -- not in regard of the
welfare which one has missed for oneself in youth but of
the welfare one has not given -- of the evil one has done
to those that are no more. [From Tolstoy's Manuscript
Memoirs]
the scanty but valuable information which Tolstoy gives about the servants who surrounded him during his childhood is exceedingly interesting. This information may serve as a supplement to what is described in his published story "Childhood". We find this description in his Reminiscences as well.
Though Tolstoy did not spend the whole of the summer of 1858 in Yasnaya Polyana, being often away in Moscow, yet peasant life interested him more and more, and he made an effort to get in touch with "common" people.
In his Reminiscences Fet quotes the words of Tolstoy's brother Nikolay, full of fine humor concerning those efforts:
In answer to our inquires, the Count gave with
undisguised delight the following account of his beloved
brother: "Lyovochka," he said, "tries hard to become
better acquainted with the life of the peasant and his
way of managing his land, of which we all know very
little. However, I really cannot tell how far the
acquaintance will go. Lyovochka desires to take in all,
not to miss anything, not even gymnastics. That is why
there is a bar placed under the window of his study. To
be sure, setting aside prejudices with which he is so
much at war, he is right; the gymnastics don't interfere
with his estate affairs, but his bailiff views the matter
somewhat differently. `I would come,' he said, `for
orders, but the master had got hold of a perch with one
knee and was hanging in his red tights with his head
downward swinging, his hair falling down dishevelled, and
his red face bursting. I did not know whether to listen
to his orders or to stand and wonder at him.' Lyovochka
was pleased to see how Yufan would spread wide his arms
when he was ploughing. And now Yufan became the emblem
of the country's power, something like Mikula
Selyaninovich. Spreading out his elbows, he too stuck to
the plough and tried to imitate Yufan."
In May of the same year [1858], Tolstoy wrote to Fet from Yasnaya Polyana:
Dearest Old Fellow -- I am writing two words only to
say that I embrace you with all my might, that I have
received your letter, that I kiss Maria Petrovna's hands,
send a greeting to all yours. Auntie is very thankful
for your remembering her and she greets you; and so does
my sister. What a splendid spring it has been and is
still. In my solitude I have enjoyed it immensely. My
brother Nikolay must be at Nikolskoye; catch him there
and do not let him go. This month I intend coming to see
you. Turgenev has gone to Winzig until August to treat
himself. The deuce take him! I am tired of loving him.
He will not cure himself, but us he will deprive of his
company. With this, goodby dear friend. If before my
arrival you will write no verses, I will manage to
squeeze them out of you. Yours, Count L. Tolstoy."
What a Whitsuntide we had yesterday! What a service
at church, with fading wild cherry blossom, white hair,
bright red cretonne, and a hot sun! And then another:
Hallo, old man! Hallo! First, you yourself give no
sign of life, when it is spring and you know that we are
thinking of you, and that I am chained, like Prometheus,
to a rock, and nevertheless thirst to see and hear you.
You should either come or write, decidedly. Secondly,
you have appropriated my brother, and a very good one.
The chief culprit, I think, is Maria Petrovna, to whom I
send my best greetings, and whom I beg to return my own
brother. Joking apart, he sent to say he was coming back
next week. And Druzhinin will also be here, so do come
too, dear old fellow.
After discharging his summer duties at the estate, Tolstoy would take his share in works of public interest.
A meeting of noblemen of the Tula province was held in the autumn of 1858, from September 1 to September 4, for the election of representatives to the Tula Committee for the Improvement of the Status of the Peasantry. At that meeting, in virtue of the statute regulating elections, by which the nobles have a right to express their opinion on the wants of their province and on provincial affairs generally, a hundred and five noblemen handed over to the Tula Marshal of nobility the following resolution, to be presented to the Provincial Committee:
Having in view the improvement of the status of the
peasant, the security of the landowner's position in
respect of his property, and the safety of both peasants
and landowners, we, the undersigned, are of opinion that
the peasants ought to be liberated and a certain amount
of land allotted to them and their descendants, and that
the landowners should be compensated fully and fairly in
money by means of some financial operation which will not
result in compulsory relations between landowner and
peasant; all such relations the nobility consider should
be abolished. (There follow the signatures of a hundred
and five noblemen of Tula Province, among which, of
course, was the name of the Krapovna landowner, Count L.
N. Tolstoy.) ["The Contemporary" 1858, vol. lxxii, p300]
We must return to Fet's Reminiscences.
Since my wife and I left Moscow in the autumn of
1858, Tolstoy contrived, as may be seen from the
following letter to me forwarded from Novoselki to
Moscow, to go out hunting with Borisov, who lent Tolstoy
his whipper-in, together with a horse and dogs.
October 24th [1858] he wrote from Moscow: Dearest old
chap, Fetinka -- Indeed you are a dear fellow, and I love
you dreadfully. That's all. To write stories is silly -
- a shame. To write verses...well, you may do so; but
love a good man is very pleasant. And yet perhaps
against my will and consciousness, it is not myself but
an unripe story working in me, that makes me love. I
sometimes think so. However, one may avoid it, still
from time to time between manure and this Kapoemon, one
finds oneself writing a story. I am glad, however, that
I have not yet allowed myself to write, and will not.
|